91.久久 I 日韩欧美美女 I 久久久久久久久久艹 I 欧美成人午夜免费全部完 I 久久精品女同亚洲女同13 I 久久日产一线二线三线suv I 日本va在线视频播放 I 欧美日韩亚洲成人 I 欧美亚洲一级片 I 亚洲国产精品久久久久婷婷老年 I 日韩国产在线 I 黄色大片网站视频 I 国产又粗又猛又爽又黄91网站 I 麻豆国产欧美日韩综合精品二区 I 国产在线精品观看 I 韩国三级hd中文字幕叫床 I 三级视频在线播放 I 狠狠干免费视频 I sese国产 I 日韩在线视频观看免费网站 I 综合婷婷 I 午夜免费观看 I 色停停五月天 I 毛片毛片毛片毛片毛片 I 日啪 I 我的公把我弄高潮了视频 I 色婷婷五月综合亚洲小说 I 日韩欧美在线视频免费 I 天堂中文在线资源库用 I 午夜福利片国产精品 I 久久中文骚妇内射 I 少妇高潮视频 I 二十四小时在线更新观看 I 偷偷中文字幕 I 丝袜 插 呻吟

首頁 > 新聞資訊

日語翻譯的注意事項有什么?

日期:2022-03-10 發布人: 來源: 閱讀量:

  日語和中文的語言順序不一樣,會經常遇到實詞和虛詞,尚語翻譯公司帶大家了解日語翻譯的注意事項有什么?

  The language order of Japanese and Chinese is different. We often encounter notional words and function words. What are the precautions for Japanese translation?

  一、要掌握日語助詞的使用

  1、 To master the use of Japanese auxiliary words

  因為日語是黏著語,和中文的獨立語不同,所以單詞和單詞之間需要通過助詞來進行連接,這個時候我們就會用到助詞或者助動詞進行連接,所以在聽的時候切不可大意,所以要做翻譯,掌握助詞肯定是必不可可少的。

  Because Japanese is an adhesive language, which is different from Chinese independent language, words need to be connected through auxiliary words. At this time, we will use auxiliary words or auxiliary verbs to connect, so we must not be careless when listening. Therefore, it is necessary to master auxiliary words in translation.

  二、語法上的差異

  2、 Grammatical differences

  日語的語言結構和中文的有一些差異,在中文中,大多都是“主語+謂語+賓語”的結構。然后在這基礎上加上修飾詞和補語,讓句子變得更加豐富;但是日語則是主語在前,謂語在句子的最后,修飾語和補語在主謂語之間,所以如果沒有聽到句子的末尾,我們很難知道這個句子描述的是何意。

  There are some differences between the language structure of Japanese and that of Chinese. In Chinese, most of them are the structure of "subject + predicate + object". Then add modifiers and complements on this basis to enrich the sentence; But in Japanese, the subject comes first, the predicate is at the end of the sentence, and the modifier and complement are between the subject and predicate. Therefore, if we don't hear the end of the sentence, it's difficult for us to know what the sentence describes.

  三、簡敬體的使用

  3、 Use of Jane Jingti

  大家都知道,日語有簡體和敬體之分,可以根據年齡長幼、地位高低,使用的過程中也會存在差異,例如年長的對年幼的,地位高的對地位低的,就會直接使用簡體去說,這樣還能拉近兩者之間的感情距離,讓溝通更溫和。

  As we all know, Japanese can be divided into simplified and respectful. There will be differences in the process of using it according to the age and status. For example, if the older one is younger, the higher the status is, the lower the status is, the simplified will be used directly. This can also shorten the emotional distance between the two and make the communication more gentle.

  四、語調的控制

  4、 Intonation control

  日語的聲調就只有高低拍,聲調只在假名和假名之間變換,每個假名代表一個音拍,因為重音的位置不一樣,我們的單詞含義也不一樣。

  The tone of Japanese is only high and low beat, and the tone is only changed between kana and kana. Each kana represents a beat, because the position of stress is different, and the meaning of our words is also different.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信